Из башкирского народного юмора. Последний довод.
ПОСЛЕДНИЙ ДОВОД
- Заспорил как-то раз петух
- С будильником одним,
- Что с ним по значимости тот
- Ну просто несравним:
- - Как ни крути, железка ты,
- Не даст соврать народ.
- Под мой же пламенный призыв
- И солнышко встает.
- - Вопишь ты, верно, хорошо
- С засиженных ворот,
- Да наобум, а у меня
- Точнейший в мире ход.
- Бужу, секундой дорожа,
- И этим знаменит...
- Петух немного помолчал
- И вдруг как закричит:
- - И это все, что можешь ты?
- И этим предо мной гордишься?
- Пусть будет так, но на бульон,
- Как ни крути, ты не годишься!..
- ХУЖА И ЕГО СОБЕСЕДНИК
- Шел Хужа своим аулом,
- Сам с собою говорил.
- Удивленный же прохожий
- Его вежливо спросил:
- - Ты о чем, Хужа, толкуешь,
- Сам беседуешь с собой?
- От жары не помутился ль
- Нынче, друг, рассудок твой?
- А Хужа в ответ спокойно,
- Не теряя мысли нить:
- - С очень умным человеком
- Не грешно поговорить...
- -----------
- * Поэтическое переложение и перевод А. Анищенко.
- МУДРЫЙ ЕРЕНСЯ
- Слыл веселым человеком,
- Вежливым, воспитанным
- Еренся-сэсэн в округе -
- Честным и начитанным.
- Раз не выдержал один
- Грешник многократный,
- Задал Еренсе вопрос
- Не простой, но внятный:
- - А скажи мне, дорогой,
- Истины вершитель:
- Ты какую посещал
- Мудрости обитель?..
- - Жизнь прожил я среди вас,
- Тем же горем мучился,
- Слушал глупых и тупых -
- Слушал, да не слушался.
- Много лет, из года в год
- Делал все наоборот.
- СТАРЫЙ ДА МАЛЫЙ
- У бедняка сынишка рос.
- Смышленый был тот малый.
- Зашел к ним как-то раз мулла,
- В годах уже, бывалый.
- Считал он, что в округе той
- Нет аж с начала века
- Мудрей и опытней его
- Другого человека.
- И в назиданье бедняку
- Мулла тогда сказал,
- Чтоб он сыночка своего
- Немного придержал.
- А то, мол, тот, кто с детских лет
- Большим умом владеет,
- В почтенном возрасте всегда
- Становится глупее.
- Услышав речь, малец мулле
- Ответил невзначай:
- - Похоже, в детстве умный был
- И ты, мулла-бабай...
Project:
Год выпуска:
2002
Выпуск:
10