Алан МИЛН. На перекрестке.

 

Дорогие читатели!

Предлагаю вашему вниманию свои переводы стихов Алана Милна. Того самого Алана Милна, который написал "Винни-Пуха". Кроме историй про всеми нами любимого медвежонка, Милн сочинил еще и много хороших детских стихов - главным образом для своего сына Кристофера Робина. Некоторые из них перевел с английского замечательный поэт Генрих Сапгир, и подаренную им книгу "Мы с Винни-Пухом" я бережно храню.

Но как-то раз я увидела в магазине английской литературы сборник стихов Милна - и не смогла удержаться от соблазна перевести те стихотворения, что не вошли в книгу Сапгира.

Майя Фаттахутдинова

На перекрестке трех дорог
Слышен топот ног:
Кто бы мог
Там бежать вприпрыжку?
Скок да скок! Скок да скок!
Это я от строгой няни
Потихонечку утек
На перекрестке трех дорог
И бегу себе вприпрыжку:
Скок! Скок! Скок!
 
В ЗООПАРКЕ
 
В зоопарке есть львы и тигры -
Те, кто любит рычать и реветь,
Попугай "амазон", быко-яко-бизон
И с полярной льдины медведь.
Есть большие там - ГИПЕР! - потамы,
Есть и крохотный гипо-потам,
Но я свою булочку -
Вкусную булочку -
Только слону отдам.
Есть там зебры, и зубры, и зобры
(Рядом с домиком для сторожей!),
Разномастные козы,
Муравьи и стрекозы
И сто сорок видов мышей.
Есть совсем непонятные звери,
Вроде минго или валабу,
Но с булкой в кармане
Я без колебаний
Прямо к слону бегу.
Я львам скажу: "Доброе утро!" -
Они заворчат в ответ.
Поздороваюсь я с гориллой -
Руки не подаст мне, нет!
Если с гну заведу беседу,
От меня отвернется гну,
Поэтому булочку,
Сладкую булочку -
Ту-что-от-чая-осталась-булочку -
Я отнесу
Слону.
 
БАЛЛАДА О ЧЕТЫРЕХ СТУЛЬЯХ
 
Вот первый стул - он заморские страны,
Второй - корабль посреди океана,
Третий - клетка большущего льва,
В четвертом - торчит моя голова.
 
I. ПЕРВЫЙ - КРЕСЛО С ЗЕЛЕНОЙ ОБИВКОЙ
 
Вот в джунглях Амазонки я,
На помощь выстрелом из ружья
Зову своих верных ребят.
Со всех сторон индейцы ко мне
Крадутся в зловещей тишине -
Напасть на меня хотят.
Но стоит мне им рукой помахать -
"Нет, я не хочу больше с вами играть!" -
Послушно уйдут назад,
Они ведь способны все-все понять,
Хоть по-нашему не говорят.
 
II. ВТОРОЙ - КРЕПКИЙ ДУБОВЫЙ СТУЛ
 
На палубе я. Кругом туман.
Мимо другие спешат корабли.
И мне, перегнувшись через океан,
С ближайшей шхуны кричит капитан:
"Сэр, подскажите, как проще нам
Отсюда добраться до Края Земли!
Что-что? Вот спасибо! Эй, лево руля!"
И он поплыл себе дальше, а я
Застрял на стуле - ой, нет, на мели!
 
III. ТРЕТИЙ - СТУЛ С РЕШЕТЧАТОЙ СПИНКОЙ
 
Я - лев в огромной клетке,
Гляжу на мир сквозь прутья,
Всех-всех - и даже няню -
Сумею обмануть я:
Я злобно на нее рычу,
Пугаю не на шутку,
Но объясню, что это я,
Всего через минутку!
 
IV. ЧЕТВЕРТЫЙ - ВЫСОКИЙ ДЕТСКИЙ СТУЛЬЧИК
 
Если на стульчике детском сидишь
И рядом со взрослыми, тихо, как мышь,
Кушаешь свой обед,
Тогда выходит, что ты малыш
Трех с половиной лет.
Выходит, что в джунглях тебе не бывать,
С индейцами больше не воевать,
Забыть про морской прибой,
Вовремя есть и ложиться в кровать...
Неужто отныне придется стать
Только самим собой?
 
ОСТРОВ
 
Если на шхуне
Был бы я капитаном,
То повел бы я шхуну
Через все океаны
Туда, где у острова вечно грохочет прибой -
Белый, зеленый, сиреневый и голубой.
Бум! Бум! Бум!
Ярится волна,
Пронзенная солнцем до самого дна.
Я сошел бы со шхуны на янтарный песок
И вскарабкался бы на прибрежный мысок,
Где увидел бы пальмы -
С кокосами пальмы,
Что вшестером на мысу стоят...
И я бы взбирался на все подряд.
По крутому откосу
К заветным кокосам
Упорно ползу и ползу:
Обдирая бока мне,
Сверху катятся камни,
Разбиваясь о скалы внизу,
Но вверх по обрыву,
Повинуясь порыву,
Я без перерыва
Ползу.
А потом, захотев отдохнуть, я бы лег
Подбородком в ладони, животом на песок:
Видел зелень волн и морской прибой,
Горизонт в дымке серо-голубой,
Где сливается с небом морская вода...
И сказал бы себе тогда:
"Я один среди моря и яркого дня -
Значит, мир этот создан был для меня!"
 
ПРОПАВШИЙ
 
Кто мне отыщет мышонка
Пропавшего моего?
Я же открыл его домик
На полминутки всего:
Я хотел убедиться,
Что он там жив и здоров,
А он моментально вылез
Наружу - и был таков.
Я тут же за ним погнался
И гнался что было сил,
Но он оказался шустрым
И меня он опередил.
Надеюсь, он еще в доме -
Куда же ему идти?
Кто мне поможет мышонка найти?
Дядя Джон,
Вы не видели моего мышонка?
Он же еще малыш,
Самой мелкой породы мышиной,
Может легко затеряться
В гуще людей и машин он.
К тому же он деревенский
И не привык к столице:
Где он найдет пропитанье
И чем от дождя укрыться?
Он еще здесь, я знаю.
Спрошу-ка у тети Роз:
"Не видели вы мышонка,
У которого грустный нос?
Хоть где-то, хоть краем глаза,
Хоть кончик его хвоста?"
Не видела...
Как же так?
Никто из моих домашних
Не встретил его почему-то.
Но ведь не прошло и минуты...
Кто мне поможет
Найти моего мышонка?
 
СЕРЕДИНА ЛЕСЕНКИ
 
На середине лесенки
Одна ступенька есть,
И я
Вот именно на ней
Люблю присесть.
Я не желаю быть внизу
И верх не выношу,
Но на ступеньке
Средней
Всегда я
Торможу.
На середине лесенки -
Загадочное место:
Еще я не на улице,
Но уже не в детской.
И мысли в моей голове бегут,
Как рябь бежит по воде:
"Если я здесь,
А не там и не тут,
И это "здесь"
Никак не зовут,
То что же оно
И где?"
 
ВОДЯНЫЕ ЛИЛИИ
 
В царстве лилий водяных
Ветер съежился и притих,
Один-единственный лист шевеля:
Прилегла на нем дочка Озерного Короля.
Ее баюкает ласково ветер...
Сейчас поймаю - она не заметит!
Тишком, молчком -
Накрою сачком!
Вдруг всколыхнулся воздух,
Встрепенулись головки лилий
И спящую разбудили:
Быстрые ножки ее заскользили,
Касаясь лилий,
В легком облачке водной пыли...
Исчезла опять!
Уже не догнать!
Только желтые лилии
По воде заходили и
В набежавших волнах
Листья свои омыли...
 
ДОМА
 
Хочу иметь солдатика,
Чтоб был с ружьем и в кивере,
И приходил играть со мной -
Ну хоть на пять минут.
Я выберу пирожное
(Побольше, покрасивее),
Я дам ему пирожное
И крема целый фунт.
Я жду к себе солдатика
(В мундире ярко-алом),
Чтоб барабанить он умел
И был бы только мой.
Я знаю, папа купит мне
(Хотя не обещал он!),
Он купит мне солдатика
И с ним придет домой.
 
ПЕСОК-МЕЖДУ-ПАЛЬЦАМИ-НОГ
 
Я и Кристофер, сын мой, пошли гулять.
На расходы нам дали пенсов по пять.
Мы направились к морю - развеять тоску,
Разулись и шлепаем по песку.
В волосах песок, и в носах песок,
И в глазах песок, и в ушах песок;
Если ветер с запада на восток,
Знает Кристофер: всюду летит песок,
И песок-между-пальцами-ног.
Море яростно лижет следы на песке;
Сын зажал свои пенсы в левой руке,
Правой он за меня цеплялся, пока
Мы карабкались с ним по горам из песка.
В волосах песок, на зубах песок,
И в глазах, и в ушах, и на шее песок;
Если ветер с запада на восток,
Знает Кристофер: всюду сплошной песок,
И песок-между-пальцами-ног.
Урагану, что грозно ревет в небесах,
Вторят чаек пронзительные голоса;
Чтоб друг друга расслышать, мы просто орем -
Все равно лишь песок на пять миль кругом.
Мы вернулись домой - в волосах был песок,
И в глазах, и в ушах, и везде был песок,
Потому что ветер все дул на восток.
Нам попало обоим за этот песок -
Песок-между-пальцами-ног.
 
ЕСЛИ Б БЫЛ Я КОРОЛЕМ
 
Если б стал я королем хоть на денек,
Я такого напридумывать бы смог!
Будь бы я, к примеру, испанским королем,
Я без шляпы бы ходил под любым дождем.
Если бы я сделался французским королем,
То причесывать себя не дал бы нипочем.
Если же греческим стал бы королем,
Все бы стекла в доме я поразбивал мячом.
Если б власть над Данией мне была дана,
Я бы в гости каждый день приводил слона.
Ну а будь я королем острова Мартиники,
Ни за что бы я не стал шнуровать ботинки!
Если бы владыкой мира стал я вдруг,
То совсем отбился бы от рук:
С головой бы окунулся в эту роль
И кричал без передышки: "Я - король!"

Tags: 

Project: 

Author: 

Год выпуска: 

2002

Выпуск: 

12