Радиф ТИМЕРШИН, Гульсира ШАФИКОВА. Детская площадка.
Радиф Тимершин
ТИГР
- Сдвинуться с места не может Талип,
- Будто мгновенно к земле он прилип.
- Руки дрожат, подгибаются ноги -
- Тигр стоит перед ним на дороге!
- Хочет о помощи крикнуть Талип -
- Слышится только беспомощный всхлип.
- Тигр присел и оскалил клыки,
- Талипа сейчас разорвет на куски!
- Талип ужаснулся
- И... тут же проснулся!
- - Эх, оплошал,- сокрушается он,-
- Не догадался, что был это сон.
- Если бы раньше додуматься мне,
- Трепку задал бы я тигру во сне!
* Перевод с башкирского Леонида Яхина.
ПЧЕЛА
- Трава, примятая росой,
- Волной к земле легла.
- Юлай глядит - в траве густой
- Запуталась пчела.
- Прилипли крылышки к спине
- Намокшим лепестком,
- И еле-еле, как во сне,
- Ползет она с трудом.
- Ладошку домиком согнул
- И взял пчелу Юлай.
- На крылья мокрые подул,
- Шепнул ей: - Улетай!
- Пчелу дыханием своим
- Согрел в руках Юлай.
- Она кружит, кружит над ним:
- - Летим, летим,
- Летим, летим!
- Спасибо, друг!
- Прощай!
- ЖАДИНА
- Мы к Азату подбегаем:
- - Дай нам шарик твой, Азат,
- Мы немного поиграем
- И вернем его назад...
- Ничего не отвечает
- Жадный маленький Азат,
- Только шарик свой сжимает,
- Только пятится назад.
- Вдруг остолбенел наш друг -
- Шарик вырвался из рук!
- В небо шарик улетает,
- С ним дружить он не желает,
- Не вернется он назад...
- Плачет маленький Азат.
- ПЕРВЫЙ СНЕГ
- Упал на землю первый снег.
- Лежит, как мягкий белый мех.
- И мы во двор бежим гурьбой
- И тащим санки за собой.
- Летаем с горки кувырком,
- Катаем крепкий снежный ком.
- В снежки играем дотемна.
- Снежком над крышами - луна.
- Как жаль, уже домой пора!
- Дождались еле мы утра.
- Глядим - а улица пустая.
- Снежок вчерашний весь растаял.
- Как будто не было зимы!
- А вдруг ее спугнули мы?
- ЦВЕТЫ ДЛЯ ГУЛЬНАРЫ
- Наш сад большой и старый -
- Прохлада, тень, уют.
- Для маленькой Гульнары
- Цветы в саду цветут.
- Она их поливает
- Водою ключевой.
- Они в ответ кивают
- Гульнаре головой.
- Один, как небо, синий.
- Как солнышко другой.
- А тот как белый иней,
- Как облако весной.
- Цветы толпою пестрой
- Собрались под окном,
- Как разноцветный остров
- Стоят в саду густом!
- БИНОКЛЬ
- Новый бинокль держу я в руке -
- Все я смогу разглядеть вдалеке.
- Гляжу я налево, гляжу я направо -
- Это овраг или просто канава?
- Поле бескрайнее выглядит странно -
- Будто не поле оно, а поляна.
- Ну ничего я понять не могу -
- Горы не больше копны на лугу!
- Тополь травинкою мне показался!
- Может быть, новый бинокль сломался?
- Громко смеется мой брат надо мной:
- - Ты держишь бинокль не той стороной!
- Гульсира Шафикова
- ПУТАНИК
- Блеют баран и коза.
- Гяряй протирает глаза:
- - Стадо уходит пастись?
- Все засмеялись:
- - Проснись!
- Глянь, лежебока: уж скоро
- Спрячется солнце за гору.
- Поздно сейчас, а не рано.
- Все ты напутал, Гяряй!
- Сытым козе и барану
- Двери в загон отворяй!
- ХВАСТУН
- На своем велосипеде
- Дим по переулку едет.
- Нос задрал хвальбушка Дим.
- Эй, смотри не упади!
- Зыр-р-р...! - педали крутят ноги.
- Вдруг булыжник на дороге.
- Дим - налево, где канава,
- А велосипед - направо.
- Лоб теперь болит от шишки.
- Говорят ему мальчишки:
- - Не хвались напрасно, Дим,
- А смотри, что впереди!
- СДЕЛАЛИ ТЕНЬ
- Дим и Ким - озорники.
- Им работать не с руки.
- - Уф, устали, нету силы!
- Жаркий все-таки денек!
- - Вот вам грабли, вот вам вилы,-
- Сами сделайте тенек!
- - Сделать тень? Вот это дело!
- Вмиг работа закипела!
- Собирают сено в стог.
- Полюбуйтесь на итог:
- Стог большой, и тени много.
- Хорошо в тени у стога!
* Перевела с башкирского Вера Капустина.
Project:
Год выпуска:
2003
Выпуск:
6